
Accueil | Podcast itis MORNING | Episode #3 – OK Google « Traduis mon site »
Episode #3
OK Google « Traduis mon site »

En compagnie de Mikaël Le Gallo, Fondateur de Milega e-Translation
Vous vous êtes toujours demandé comment étendre votre activité commerciale à l’international ?
Bien que votre neveu revient tout juste d’un échange Erasmus en Irlande, est-il judicieux de le solliciter pour la traduction de votre site e-commerce ? La réponse est…non.
Ni Google Translate, ni votre neveu préféré vous permettront d’avoir un site international performant et optimisé.
Et pourtant, un site bien traduit et SEO friendly permet de multiplier vos ventes à l’international.
Mikaël Le Gallo, CEO de Milega, l’agence de traduction dans le ecommerce et le e-tourisme, est notre invité du jour. Pour ce 3ème épisode du podcast itis Morning, il vous donne tous ses bons conseils en matière d’internationalisation et vous convainc des aspects positifs d’un e-commerce “worldwide”.
Ce dont on parle dans ce Podcast :
- L’internationalisation d’un site web
- La méthode des 4 S
- Bonnes pratiques de traduction & localisation d’un site e-commerce
- La traduction d’un site sous PrestaShop
- SEO et traduction
Sommaire
00.59 : Présentation de Mikaël
07:00 : Les avantages de l’internationalisation de votre site
9:58 : Les pièges à éviter si vous voulez faire traduire votre site
17:16 : Quel CMS pour votre traduction ?
21:12 : La méthode des 4 S : la préparation à la traduction
27:53 : L’internationalisation face au Covid-19
30:49 : Le conseil ultime de Mikaël
Liens cités dans ce podcast
Abonnez-vous sur les plateformes de podcast
Pour être notifié du prochain épisode, suivez nos réseaux sociaux.
Podcast du Mois
Refonte d’un site : méthodologie et choix de l'agence
avec Ludovic Passamonti
Quelle méthodologie adopter pour mener à bien une refonte ? Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir son agence ? Ecoutez le guide audio complet de la refonte d’un site aux côtés de Ludovic Passamonti, co-fondateur de Skeelbox.